إيجاد طريقة لدمج ملف ترجمة (srt.) مع ملف فيديو (avi.) مثل الفيديو الذي قمت بنشره سابقا لم يكن أمرا سهلا حيث أخذ مني وقت طويل لإيجاد الوصفة السحرية, و التي أود أن أشارككم فيها حتى تكون مرجعا لمن يحتاجها.
سنستعمل أمر على الترمنال طويل نسبيا ثم سأقوم بتفسيره
mencoder -sub nom_du_fichier_soustitres.srt -fontconfig -font Arial -subfont-text-scale 4 -sub-bg-alpha 100 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -ovc xvid -xvidencopts bitrate=900 nom_de_la_video.avi -o nom_de_la_video_avec_les_soustitres.avi
نبدأ على بركة اللّه:
mencoder هو البرنامج الذي سنستعمله للتحويل
sub- اسم ملف الترجمة الذي ستقوم بدمجه
fontconfig -font Arial- الخط المستعمل Arial
subfont-text-scale 4.5- حجم خط الترجمة
sub-bg-alpha 100- إضافة خلفية رمادية تحت الترجمة, و تتراوح القيمة بين 0 و 255 حيث 0 لا تظهر شيئا في حين تتزايد نسبة الشفافية كلما علت القيمة.
oac mp3lame -lameopts cbr:br=128- ترميز الصوت المستعمل و الذي في هذه الحالة mp3 مع جودة صوت 128
ovc xvid -xvidencopts bitrate=900- ترميز الفيديو xvid و جودة الصورة 900
ovc xvid -xvidencopts bitrate=900- ترميز الفيديو xvid و جودة الصورة 900
o- الملف الذي سيخرج بعد التحويل
subfont-encoding iso-8859-15- الترميز الذي سنتعمله و الخاص بملف الترجمة بدلا من UTF8 الإفتراضي
subfont-encoding iso-8859-15- الترميز الذي سنتعمله و الخاص بملف الترجمة بدلا من UTF8 الإفتراضي
أما إن كنت في حاجة لتحويل الملف قبل استعماله فبالإمكان استعمال أحد الأوامر التالية عبر هذا الموقع.
Thank you khoya
ردحذف